この記事では洋楽「Blank Marquee」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)
カラオケモードでお楽しみいただけます。動画を再生すると当該箇所の歌詞までスクロールします。歌詞をタップすると、対象の位置まで動画が移動します。英語の勉強やカラオケにお楽しみください!
「Blank Marquee」のミュージックビデオ(YouTube動画)
「Blank Marquee」の歌詞と和訳
00:00:14
Uh-huh
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
Uh-huh
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
00:00:25
[Interlude]
[間奏]
00:00:38
I thought we were friends
But now I see the end
But now I see the end
私たち友達だと思ってた
でも終わりが見えてしまったの
でも終わりが見えてしまったの
00:00:45
You got caught just trying
To be someone you’re not
Pretending that you care
But you care for my connections
To be someone you’re not
Pretending that you care
But you care for my connections
あなたは他の誰かになろうとしてる
気にかけてくれてるようだけど
あなたが気にかけてるのは私の知り合い
気にかけてくれてるようだけど
あなたが気にかけてるのは私の知り合い
00:00:54
Making new acquaintances
Friends in higher places
But you should ask yourself, yeah
Friends in higher places
But you should ask yourself, yeah
新しい誰かと親しくなってないかってね
上の世界で生きている友達が欲しいのね
自分にしっかり聞いてみてよ
上の世界で生きている友達が欲しいのね
自分にしっかり聞いてみてよ
00:01:03
Who are you without me?
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:01:12
Your toxicity (Your toxicity)
Won’t get the best of me
Won’t get the best of me
あなたの毒は
私の良いところは引き出さない
私の良いところは引き出さない
00:01:19
Look into the mirror
Try and see it clearer
You should be reflecting on all of your
decisions
Try and see it clearer
You should be reflecting on all of your
decisions
鏡を覗いて
しっかり見てみなさい
自分の決断を全て省みるべきよ
しっかり見てみなさい
自分の決断を全て省みるべきよ
00:01:28
You’re the type of person to use up my
affection, yeah
You should ask yourself
affection, yeah
You should ask yourself
あなたは私の愛情を
全て使い果たしてしまうような人
自分にしっかり聞いてみてよ
全て使い果たしてしまうような人
自分にしっかり聞いてみてよ
00:01:37
Who are you without me?
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:01:46
Who are you without me?
You’re just a blank marquee (Yeah)
Trying to cop my steez (G)
Get your own POV
You’re just a blank marquee (Yeah)
Trying to cop my steez (G)
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:01:54
Hold on, hold on
Lemme tell my side
Lemme tell my side
ちょっと待て
俺の言い分も聞いてくれよ
俺の言い分も聞いてくれよ
00:01:56
Who am I without you?
I said I’m the same-ass dude
(I’m the same guy)
I said I’m the same-ass dude
(I’m the same guy)
お前がいなかったら俺は誰かって?
俺はずっと同じ男だ
俺はずっと同じ男だ
00:02:00
You wanna call me brand new
Like it’s all my fault, but that’s what
you won’t do (That’s what you won’t do)
Like it’s all my fault, but that’s what
you won’t do (That’s what you won’t do)
別人だって呼びたいみたいだな
全部俺が悪いみたいだけれど
お前は自分が悪いなんて思わないだろ
全部俺が悪いみたいだけれど
お前は自分が悪いなんて思わないだろ
00:02:05
Nah, now don’t try start me
Think I’m your John to your Paul
McCartney (Yeah)
Think I’m your John to your Paul
McCartney (Yeah)
俺を変えようとしないでくれ
俺はお前のジョンやポール
俺はお前のジョンやポール
00:02:09
Call me a wall, nothing on the marquee
But we both co-headline the party
But we both co-headline the party
俺が壁みたいに何もない有名人だって?
でも俺たち一緒にパーティを開いてるだろ
でも俺たち一緒にパーティを開いてるだろ
00:02:13
Yeah, you were right beside me
Next day try to criticize me (Come on)
Next day try to criticize me (Come on)
確かにお前の居場所は俺の横だったよ
それなのに次の日には俺を批判するんだ
それなのに次の日には俺を批判するんだ
00:02:17
Used to love me now you despise me
But at this point nothing could surprise
me, I know
But at this point nothing could surprise
me, I know
俺を愛してくれてたのに今じゃ軽蔑してる
でもまあ 驚きはしないよ
でもまあ 驚きはしないよ
00:02:22
Who are you without me? (Yeah)
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:02:30
Who are you without me?
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:02:39
Uh-huh
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
Uh-huh
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
Ah, ah, ah, ah, yeah
Hmm
00:02:52
You should check yourself (Ooh-ooh)
You might lose what you have (Hey)
Life ain’t about the ladder, baby
You might lose what you have (Hey)
Life ain’t about the ladder, baby
自分自身を確かめてみて
今あるものを失うことになるかも
人生は上がるばかりじゃない
今あるものを失うことになるかも
人生は上がるばかりじゃない
00:03:04
Who are you without me?
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:03:13
Who are you without me?
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
You’re just a blank marquee
Trying to cop my steez
Get your own POV
私がいなかったらあなたは誰?
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
ただの空っぽの有名人でしょ
私のやり方を真似してるけど
自分自身の視点を見つけた方がいいわ
00:03:21
(Ooh, Blank marquee)
Gotta be honest with you
(Ooh, Blank marquee)
Gotta be bland with you
Gotta be honest with you
(Ooh, Blank marquee)
Gotta be bland with you
正直になりなさい
自分に正直になりなさい