この記事では洋楽「Boys In The Street」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)
「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。
「Boys In The Street」のミュージックビデオ(YouTube動画)
「Boys In The Street」の歌詞と和訳
00:00:16
When I was younger
My daddy told me I would never
Never amount to nothing special
He’d come at me from every angle
My daddy told me I would never
Never amount to nothing special
He’d come at me from every angle
僕が若かったとき
父に言われた
僕は何もうまく行かないだろうと
いろんな角度から噛み付いてきた
父に言われた
僕は何もうまく行かないだろうと
いろんな角度から噛み付いてきた
00:00:31
He’d say, “You’re the last thing I wanted, the last thing I need
How am I going to answer when my friends tell me
My son was kissing boys in the street
My son was kissing boys in the street?”
How am I going to answer when my friends tell me
My son was kissing boys in the street
My son was kissing boys in the street?”
こう言われた「お前は俺が一番望まなかったものだ、お前は一番要らないものだ
友達になんて言えばいいんだ?
お宅の息子さんが道端で男とキスしてた、なんて言われて
息子が道端で男とキスしてたと」
友達になんて言えばいいんだ?
お宅の息子さんが道端で男とキスしてた、なんて言われて
息子が道端で男とキスしてたと」
00:00:57
He tried to change me
Say I’m embarrassing my country
How could I do this to my family?
Do I wanna grow up being lonely?
He’d say, “We’ve worked for our money
Say I’m embarrassing my country
How could I do this to my family?
Do I wanna grow up being lonely?
He’d say, “We’ve worked for our money
父は僕を変えようとした
僕は国の恥だから
なぜ家族にこんな仕打ちをするのか?
年を取って孤独になりたいのか?
こう言われた「こんなに俺は働いてきて
僕は国の恥だから
なぜ家族にこんな仕打ちをするのか?
年を取って孤独になりたいのか?
こう言われた「こんなに俺は働いてきて
00:01:16
We’ve put you in school
Is this how you repay us?
Do you think this is cool?
My son, stop kissing boys in the street
My son, stop kissing boys in the street”
Is this how you repay us?
Do you think this is cool?
My son, stop kissing boys in the street
My son, stop kissing boys in the street”
お前を学校に入れてやった
それをお前はこんな形で返すのか?
これがカッコいいとでも思ってるのか?
道端で男とキスするのはやめろ
道端で男とキスするのはやめろ」
それをお前はこんな形で返すのか?
これがカッコいいとでも思ってるのか?
道端で男とキスするのはやめろ
道端で男とキスするのはやめろ」
00:01:55
Now that I’m older
My daddy’s heart’s a little warmer
But he still won’t hold me like my brother
And he still won’t kiss me like my mother
He’d say, “You’re a part of this family
My daddy’s heart’s a little warmer
But he still won’t hold me like my brother
And he still won’t kiss me like my mother
He’d say, “You’re a part of this family
僕が成長すると
父の心は少し温かくなった
でも兄弟と同じようにハグしてくれるわけじゃなく
母と同じようにキスしてくれるわけでもない
こう言われた「お前は家族の一員だ
父の心は少し温かくなった
でも兄弟と同じようにハグしてくれるわけじゃなく
母と同じようにキスしてくれるわけでもない
こう言われた「お前は家族の一員だ
00:02:13
I made you myself
But the way that you act isn’t good for your health
My son, stop kissing boys in the street
My son, stop kissing boys in the street”
But the way that you act isn’t good for your health
My son, stop kissing boys in the street
My son, stop kissing boys in the street”
父さんがお前を作ったんだから
でもお前の行動は体に良くない
だから 道端で男とキスするのはやめなさい
道端で男とキスするのはやめなさい」
でもお前の行動は体に良くない
だから 道端で男とキスするのはやめなさい
道端で男とキスするのはやめなさい」
00:02:53
My daddy’s dying
And he’s finally realized I’m not lying
We sit in silence, but we’re smiling
Because for once, we are not fighting
And he’s finally realized I’m not lying
We sit in silence, but we’re smiling
Because for once, we are not fighting
父が死の淵に立たされたとき
やっと気づいてくれた 僕は嘘をついてなかったんだと
僕らは黙って座ってた でも笑顔だった
初めて僕らは言い争わなかった
やっと気づいてくれた 僕は嘘をついてなかったんだと
僕らは黙って座ってた でも笑顔だった
初めて僕らは言い争わなかった
00:03:08
He’d say, “There was no way of knowing ‘cause all I was taught
Is men only love women, but now I’m not sure
Is men only love women, but now I’m not sure
父はこう言った「知る由もなかったよ
男は女を愛するものだと教わってきたから でも今じゃそれはわからない
男は女を愛するものだと教わってきたから でも今じゃそれはわからない
00:03:18
My son, keep kissing boys in the street
My son, keep kissing boys in the street
And when I’m gone, keep kissing boys in the street”
My son, keep kissing boys in the street
And when I’m gone, keep kissing boys in the street”
だから 道端で男とキスしておいで
だから 道端で男とキスしておいで
父さんがいなくなっても 道端で男とキスしておいで」
だから 道端で男とキスしておいで
父さんがいなくなっても 道端で男とキスしておいで」