この記事では洋楽「Breakeven」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)
「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。
「Breakeven」のミュージックビデオ(YouTube動画)
「Breakeven」のmp3/ストリーミングはこちら

Breakeven
MP3 ダウンロード > ロック
Phonogenic
The Script(メインアーティスト)
「Breakeven」が収録されているアルバムはこちら

The Script [Explicit]
MP3 ダウンロード > ポップス
Phonogenic
The Script(メインアーティスト)
「Breakeven」の歌詞と和訳
00:00:25
I’m still alive but I’m barely breathing
Just prayed to a God that I don’t believe in
Just prayed to a God that I don’t believe in
まだ生きてるけどかろうじて息をしてるんだ
信じてもいない神に祈ってるんだ
信じてもいない神に祈ってるんだ
00:00:35
‘Cause I got time while she got freedom
‘Cause when a heart breaks, no, it don’t
break even
‘Cause when a heart breaks, no, it don’t
break even
だって彼女は自由なのに僕は時間に囚われてる
だって恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃ
ないんだよ
だって恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃ
ないんだよ
00:00:46
Her best days were some of my worst
She finally met a man that’s gonna
put her first
She finally met a man that’s gonna
put her first
彼女の最高な日は僕にとっては最悪の日だよ
彼女はついに君を大切にしてくれる男に出会っ
た
彼女はついに君を大切にしてくれる男に出会っ
た
00:00:55
While I’m wide awake she’s no trouble
sleeping
‘Cause when a heart breaks no it don’t
break even… even… no
sleeping
‘Cause when a heart breaks no it don’t
break even… even… no
僕が眠れない間 彼女は問題なく寝ているんだ
よ
だって恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃ
ないんだよ
よ
だって恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃ
ないんだよ
00:01:06
What am I supposed to do when the best
part of me was always you?
part of me was always you?
どうすればいいんだい 僕にとっての一番はい
つも君だったのに
つも君だったのに
00:01:11
And what am I supposed to say when I’m all
choked up and you’re OK?
choked up and you’re OK?
なんて言えばいいんだい 僕は息が詰まってて
君が大丈夫なときにさ
君が大丈夫なときにさ
00:01:17
I’m falling to pieces, yeah,
I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
僕はボロボロだよ yeah
僕はボロボロだよ
僕はボロボロだよ
00:01:31
They say bad things happen for a reason
But no wise words gonna stop the bleeding
But no wise words gonna stop the bleeding
みんなは理由があって悪い事が起きるって言う
けどこの傷は賢い言葉でも止められないんだ
けどこの傷は賢い言葉でも止められないんだ
00:01:41
‘Cause she’s moved on while I’m still
grieving
And when a heart breaks no it don’t break
even, even… no
grieving
And when a heart breaks no it don’t break
even, even… no
だって僕が悲しんでいるときに君は前に進んで
るから
恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃないん
だよ
るから
恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃないん
だよ
00:01:52
What am I gonna do when the best part of
me was always you?
me was always you?
どうすればいいんだい 僕にとっての一番はい
つも君だったのに
つも君だったのに
00:01:58
And what am I supposed to say when I’m all
choked up and you’re OK?
choked up and you’re OK?
なんて言えばいいんだい 僕は息が詰まってて
君が大丈夫なときにさ
君が大丈夫なときにさ
00:02:03
I’m falling to pieces, yeah,
I’m falling to pieces, yeah,
I’m falling to pieces
I’m falling to pieces, yeah,
I’m falling to pieces
僕はボロボロだよ yeah
僕はボロボロだよ
僕はボロボロだよ
僕はボロボロだよ
僕はボロボロだよ
00:02:15
(One still in love while the other one’s
leaving)
I’m falling to pieces
(‘Cause when a heart breaks no it don’t
break even)
leaving)
I’m falling to pieces
(‘Cause when a heart breaks no it don’t
break even)
(愛する者が去ってしまっても残された者はま
だ愛し続けるんだ)
僕はボロボロだよ
(だって恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃ
ないんだよ)
だ愛し続けるんだ)
僕はボロボロだよ
(だって恋が終わるとき (その辛さは)同じじゃ
ないんだよ)
\歌詞と和訳の続きをみる/
1 2