この記事では洋楽「CLOUDS」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「CLOUDS」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「CLOUDS」のmp3/ストリーミングはこちら

「CLOUDS」が収録されているアルバムはこちら

「CLOUDS」の歌詞と和訳

CLOUDSの画像

00:00:20
Calmly, feel myself evolving
Appalling, so much I’m not divulging
Been stalling, I think I hear applauding, they’re calling
Mixtapes aren’t my thing, but it’s been awfully exhausting
Hanging on to songs this long is daunting
Which caused me to have to make a call I thought was ballsy
Resulting in what you see today, proceed indulging
As always, the one-trick pony’s here, so quit your sulking
静かに俺の進化を感じる
驚きだ 俺からはそれくらいしか言えないな
しばらくストップしてたが 歓声が聞こえるんだ アイツらが呼んでる
ミックステープを作るタイプじゃないし かなり疲れる仕事だった
でもこれだけ曲作りに時間をかけてるのも厳しいから
リスクを取らざるを得なかった
結果は見ての通りだ 楽しんでくれ
いつも通りで俺はひとつの芸しかできないよ だから文句言うのはやめろ
00:00:49
Born efficient, got ambition, sorta vicious, yup, that’s me
Not artistic, unrealistic, chauvinistic, not those things
Go the distance, so prolific, posts are cryptic, move swiftly
Unsubmissive, the king of mischief, the golden ticket, rare sight to see
生まれながら要領はいいし 正義とは言えない野望がある それが俺だ
アーティスティックではないし 非現実的でも狂信主義でもない
最後までやり切る人間 そして多作だ 投稿は謎に包まれて 行動は素早い
服従はしないね いたずらのキングさ ゴールデンチケットみたいになかなかお目にかかれない存在だ
00:01:04
I stay committed, embrace the rigid
I’m playful with it, yeah, basically
Too great to mimic, you hate, you’re bitter
No favoritism, that’s fine with me
Create the riddles, portrayed uncivil
Unsafe a little, oh, yes, indeed
It’s plain and simple, I’m far from brittle
Unbreakable, you following?
ずっと努力してるのさ 偉大さを享受しろ
基本的に遊び心は持ってるけどな
マネできないほど素晴らしいんだ お前は気に入らないんだろうが
贔屓目なしに見ることは全然問題ない
なぞなぞにしよう 悪党として描かれて
少し危険なもの もちろんそうだ
簡単だよな 俺はそんなにヤワじゃない
『アンブレイカブル』ってこと ここまでいいか?
00:01:19
I’m Bruce Willis in a train wreck
I’m like tradin’ in your car for a new jet
I’m like havin’ a boss getting upset
‘Cause you asked him for less on your paycheck
I’m like doin’ headstands with a broke neck
I’m like watchin’ your kid take his first steps
I’m like sayin’ Bill Gates couldn’t pay rent
‘Cause he’s too broke, and— where am I goin’ with this?
俺は列車事故に遭ったブルース・ウィリスだ
俺は例えば お前の車とジェット機を交換するような
上司を怒らせる理由が
給料を減らせと頼んだことのような
折れた首で逆立ちしてるような
お前の子どもの初めて歩く姿を見るような
ビル・ゲイツが家賃を払えない理由が
貧し過ぎるからと言うようなもんだ これを言い続けてどうなるんだよ?
00:01:33
Unbelievable, yes, yes, inconceivable
See myself as fairly reasonable
But at times I can be stubborn, so
If I have to, I will rock the boat
I don’t tend to take the easy road
That’s just not the way I like to roll
What you think’s probably unfeasible
I’ve done already a hundredfold
信じられないだろうな 理解できないだろう
俺は合理的な人間だと思ってる
でもたまに頑固にもなるよ
だから必要であれば 事を荒立てることもする
簡単な道を進むタイプじゃない
そういうのは嫌いなんだ
お前が考えるものが不可能なことだろうが
俺はそんなこと100回くらいやってるよ

CLOUDSの画像

00:01:49
A hundredfold, it’s probable
That I might press the envelope
Ideas so astronomical
Sometimes I find ‘em comical
Yeah, incomparable
Replay value phenomenal
Beat selection remarkable
Slowing me down, impossible
100回もやってのけたから可能性がある
限界を超えることができるはず
アイデアは宇宙くらい壮大だ
笑えるくらいの時もある
比較しようがない
何度もリプレーしたくなる
ビートのチョイスも素晴らしい
俺の動きを止めようとしても無駄ってことだよ
00:02:04
I don’t rock no Rollies
I don’t hang around no phonies
I don’t really got no trophies
I don’t know why God chose me
Got somethin’ in the cup, ain’t codeine
Change my style, they told me
Now they come around like, “Homie”
Man, y’all better back up slowly, back up slowly
俺はロレックスを自慢することはしない
上っ面だけの人間とは関わらない
俺は別にトロフィーなんて持ってない
神が俺を選んだ理由なんて知らない
コップに何か入ってるけどコデインではない
スタイルを変えろ アイツらは言ってたよな
でも今では仲間ヅラして近づいてくる
お前らは引っ込んでろよ ゆっくりとな
00:02:19
Who are you kiddin’?
How could you doubt me? I’ve always delivered
Rippin’ the teeth out of the back of my mouth’s
The closest you get to my wisdom
See, my initial thought was to wait
But what can I say? I had to come visit
Check on you guys, you doin’ alright?
Your year really sucked? Yeah, that’s what I figured
誰を騙そうとしてる?
俺を疑うってなんだ? 俺のパフォーマンスが悪かったことなんてない
知恵の歯と言われる俺の奥歯を取ってみれば
俺の知性に一番近づけるぞ
俺は初めこそ待つつもりだったが
俺が会いに行くことになってしまったな
お前らの様子を見に 元気か?
お前の年は最悪だったって? だと思ったよ
00:02:33
They cover they heads up whenever I drop
Shake the whole industry, put ‘em in shock
Come out the clouds like a meteor rock
Then land on the earth like, “Ready or not?”
Ain’t no one like me, the cream of the crop
Don’t even front better, give me some props
I pick up your body and throw it a block
Okay, I admit it, that’s over the top—not!
俺が曲を出すたびに嘆いてるんだろ
業界全体を揺るがして ショックに陥れるのさ
隕石みたいに雲を突き抜けてやってくる
そして地球に着陸するんだ「準備できてるか?」
俺は唯一無二 最高の中の最高
お前は相手にもならないから リスペクトだけしとけよ
お前の体を拾って ブロックに投げ捨てよう
わかった認める それは言い過ぎ—じゃないね!

CLOUDSの画像

00:02:49
Deer in the headlights looks every time I step my foot
On the ground, I get mistook
For a lame with no weight to his name
Ground just shook
Let’s not beat around the bush
Even my B-sides throw ‘em off like, “How’s he do it?”
Some say I’m a great influence
I don’t know about that, but I did do the best I could
俺が現れるたびにアイツらはたじろぐ
俺は見くびられてたんだ
価値のないダサいヤツとして
地面が揺れただろ
単刀直入に行こうぜ
俺のB面ですら「どうやったらできるんだ?」ってほどのものだ
俺から大きく影響を受けたと言われることもあるが
それはよくわからない でも俺はベストを尽くしてきた
00:03:04
“Hollywood, Hollywood
Hope Nate doesn’t go Hollywood”
You think that, you don’t know me good
You think that, you don’t know me good
“Hollywood, Hollywood
Hope Nate doesn’t go Hollywood”
You think that, you don’t know me good
You think that, you don’t know me
「ハリウッド、ハリウッド
ネイトがハリウッドに染まらなければいいが」
そう思うってことは 俺のことをよく知りもしないんだろ
そう思うってことは 俺のことをよく知りもしないんだろ
「ハリウッド、ハリウッド
ネイトがハリウッドに染まらなければいいが」
そう思うってことは 俺のことをよく知りもしないんだろ
そう思うヤツは 俺のことを知りもしない
00:03:18
I–I–I, I always advance
Say how I feel, you know where I stand
Raisin’ the bar, I gotta expand
Top of the charts, I’m settin’ up camp
Pound in my stakes, I put up my tent
Shoot for the stars, they fall in my hand
Stick to my guns, I don’t even flinch
Can push all you want, ain’t movin’ an inch
俺は前に進み続ける
思ったことは言うし もうわかるだろ
これからも期待を超えていくのさ
チャートのトップに立って キャンプをしとこう
杭を打ってテントを張ろう
星を撃つほど高みを目指しても 星は俺の手の中に落ちてくる
自分の信念を貫き通す ピクリともしない
お前の欲しいものを全部押し付けられても 全く動じないさ
00:03:33
I rarely miss, you know I’m relentless
Ain’t got a choice, no way to prevent it
Just who I am, and I don’t regret it
See what I want and then I go get it
Followed my gut, I’m happy I did it
Beat all the odds, I ain’t got no limits
Cannot be stopped, you payin’ attention?
I ain’t gotta say it, they know where my head is
They know where my head is
狙いを外すことはほとんどない 冷酷なのさ
防止策なんてどこにもない
それが俺だ 別に後悔もしてない
欲しいものを見つければ手に入れるだけ
直感を信じてきて良かったと思う
逆境に打ち勝ってきた俺には限界なんてない
止まらないのさ 聞いてるか?
あえて言う必要もない 俺の頭がどこにあるかは
俺の頭がどこにあるかは
\歌詞と和訳の続きをみる/