この記事では洋楽「Like Toy Soldiers」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「Like Toy Soldiers」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「Like Toy Soldiers」のmp3/ストリーミングはこちら

「Like Toy Soldiers」が収録されているアルバムはこちら

「Like Toy Soldiers」の歌詞と和訳

Like Toy Soldiersの画像

00:00:13
Step by step, heart to heart
Left, right, left, we all fall down
一歩ずつ 正直に
左 右 左 全員倒れこむ
00:00:22
Step by step, heart to heart
Left, right, left, we all fall down
Like toy soldiers
一歩ずつ 正直に
左 右 左 全員倒れこむ
おもちゃの兵隊のように
00:00:34
Bit by bit, torn apart
We never win, but the battle wages on
For toy soldiers
少しずつ 引き裂かれていく
勝つことはない でも戦いの熱は上がる
おもちゃの兵隊のように
00:00:45
I’m supposed to be the soldier who never
blows his composure
Even though I hold the weight of the
whole world on my shoulders
俺は冷静沈着な兵士になるはずだった

たとえ全世界を背負っていたとしても
00:00:51
I ain’t never supposed to show it, my
crew ain’t supposed to know it
Even if it means goin’ toe-to-toe with a
Benzino
そんな重荷を感じていることは見せもせず
周りもそれを知ることもない
ベンジーノを対立することになってもな
00:00:57
It don’t matter, I never drag ‘em in
battles that I can’t handle
‘Less I absolutely have to, I’m supposed
to set an example
そんなことはどうでもいい
手に負えない戦に誰かを巻き込むつもりはない
そうしなくちゃいけなくなる時まではな
例を見せてやるよ
00:01:03
I need to be the leader, my crew looks
for me to guide ‘em
If some shit ever does pop off, I’m
supposed to be beside ‘em
俺はリーダーにならなくちゃいけない
仲間はいつも側にいてくれる
もしクソみたいなことが起こったら
俺もそいつらの隣にいてやるよ
00:01:09
That Ja shit, I tried to squash it, it
was too late to stop it
There’s a certain line you just don’t
cross, and he crossed it
ぶっ潰してやろうと思った
でももう止めるには遅すぎたんだ
越えちゃいけない線ってものがあるけど
ヤツはそれを越えちまったのさ
00:01:15
I heard him say Hailie’s name on a song
and I just lost it
It was crazy, the shit went way beyond
some JAY-Z and Nas shit
ヤツは曲の中で
ヘイリーの名を出しやがった
ジェイZよりもはるかに
俺の想像を超えたクソ具合だった
00:01:21
And even though the battle was won, I
feel like we lost it
I spent so much energy on it, honestly
I’m exhausted
たとえ勝負に勝ったとしても
俺たちは気持ち的には負けていた
それにエネルギーを注ぎ込みすぎた
俺はもう疲れ果てたよ
00:01:27
And I’m so caught in it that I almost
feel I’m the one who caused it
This ain’t what I’m in hip-hop for,
that’s not why I got in it
そのことしか頭にないほどだったのさ

こんなもののためにヒップホップを
してるわけじゃないのにな
00:01:33
That was never my object, for someone to
get killed
Why would I wanna destroy something I
helped build?
俺には関係ない
誰が殺されようとさ
どうして俺は自分が建てたものを
いつも壊したくなるんだろう?
00:01:39
That wasn’t my intentions, my intentions
were good
I went through my whole career without
ever mentionin’ ****
そんなつもりはなかったんだ
俺はきちんと上手い計画を立てていた
クソみたいなことに言及せずに
自分のキャリアを全うしてきた
\歌詞と和訳の続きをみる/