この記事では洋楽「Not My Responsibility」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「Not My Responsibility」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「Not My Responsibility」のmp3/ストリーミングはこちら

「Not My Responsibility」が収録されているアルバムはこちら

「Not My Responsibility」の歌詞と和訳

Not My Responsibilityの画像

00:00:42
Do you know me?
Really know me?
You have opinions about my opinions
About my music
About my clothes
About my body
私を知ってる?
ホントに知ってる?
私の意見に 意見があるのね
私の音楽に
私の服装に
私の体に
00:01:23
Some people hate what I wear
Some people praise it
Some people use it to shame others
Some people use it to shame me
私の服装が嫌いな人がいる
褒めてくれる人もいる
他人を貶めるために
私の服装を利用する人もいる
私を貶めるために
私の服装を利用する人もいる
00:01:40
But I feel you watching
Always
And nothing I do goes unseen
So while I feel your stares, your disapproval or your sigh of relief
If I lived by them, I’d never be able to move
だけどあなたが見てるの わかってるわ
いつだって
それに私が何をしたって
バレてない事なんて何もないから
あなたの視線を あなたの非難を
あなたの安堵のサインを感じる間は
あなたの意見と共に生きてるうちは
私は決して身動きがとれない
00:02:05
Would you like me to be smaller, weaker, softer, taller?
Would you like me to be quiet?
Do my shoulders provoke you? Does my chest?
もう少し背が低ければ 弱々しければ
優しければ 背が高ければ
私を好きになってくれる?
大人しくしてれば好きになってくれる?
私の肩があなたを挑発してるの?
この胸が?

Not My Responsibilityの画像

00:02:22
Am I my stomach? My hips?
The body I was born with
Is it not what you wanted?
そうなの?このお腹が?お尻が?
生まれ持った私の体は
あなたが望んだものとは違う?
00:02:37
If I wear what is comfortable, I am not a woman
If I shed the layers, I’m a slut
着心地良いものを着れば
女性じゃないと言われるし
服を脱いだら アバズレと言われる
00:02:52
Though you’ve never seen my body, you still judge it
And judge me for it
あなたは私の体なんて一度も見た事ないのに
それでも批判するのね
そんなもので私自身までも批判するのね

Not My Responsibilityの画像

00:03:02
Why?
We make assumptions about people based on their size
We decide who they are
We decide what they’re worth
なぜ?
人は体のサイズで他人を推測して
相手がどんな人かを決めつける
相手の価値を決めつける
00:03:19
If I wear more, if I wear less
Who decides what that makes me, what that means?
もっと重ね着したら もっと薄着になったら
なぜ私がそうするのか
そこに何の意味があるのか
誰に決められると言うの
00:03:29
Is my value based only on your perception?
Or is your opinion of me not my responsibility?
私の価値ってあなたの勘だけで決まるの?
それともあなたの私に対する意見は
私には責任がないと言う事で良いの?

「Not My Responsibility」のmp3/ストリーミングはこちら