この記事では洋楽「Renegade」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「Renegade」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「Renegade」のmp3/ストリーミングはこちら

「Renegade」が収録されているアルバムはこちら

「Renegade」の歌詞と和訳

Renegadeの画像

00:00:13
I tapped on your window on your darkest night
The shape of you was jagged and weak
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
And if I would’ve known how many pieces you had crumbled into
I might have let them lay
あなたがひどく落ち込んで
自分の闇に閉じ籠っていた時
私はあなたの心の窓を叩いた
あなたは不安に疲弊して弱り切っていた
そこに私の居場所はなかったけれど
とにかく私は留まる事にしたの
もしもあの時私が
あなたがどれほどヤケクソになっているかわかっていたら
混乱しているあなたを
放っておいたって良かったのよ
00:00:34
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
And let all your damage, damage me
And carry your baggage up my street
And make me your future history, it’s time
こんな時にタイミングがどうとか
本当に話し合いたいの?
じゃあついでにその痛みも全て曝け出して
私を痛め付けてよ
それからその重荷を私にも背負わせてよ
そして私をあなたの未来に刻んでよ
今がその時でしょう
00:00:47
You’ve come a long way, open the blinds, let me see your face
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
やっとここまで来たんでしょう
もうブラインドを上げてその顔を見せて
他人に助けを求めたら
自分自身への裏切りになるだなんて
そんなのあなただけじゃないわ
00:00:59
Is it insensitive for me to say “Get your shit together so I can love you?”
Is it really your anxiety that stops you from givin’ me everything?
Or do you just not want to?
『あなたの問題を一緒に背負わせて あなたを愛せるように』
なんて私が言うのは無神経かしら
本当にあなたが不安なのは
私に全てを曝け出さないように自分を抑えている事なの?
曝け出すのが嫌なだけじゃないの?
00:01:21
I tapped on your window on your darkest night
The shape of you was jagged and weak
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
You fire off missiles ‘cause you hate yourself
And do you know you’re demolishin’ me?
And then you squeeze my hand as I’m about to leave
あなたがひどく落ち込んで
自分の闇に閉じ籠っていた時
私はあなたの心の窓を叩いた
あなたは不安に疲弊して弱り切っていた
そこに私の居場所はなかったけれど
とにかく私は留まる事にしたの
自分自身が嫌いだからと自暴自棄なあなた
それであなたは
私まで叩き壊していることに気付いてる?
そしたらその時
立ち去ろうとした私の腕を
あなたは掴んだ

Renegadeの画像

00:01:43
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
And let all your damage, damage me
And carry your baggage up my street
And make me your future history, it’s time
こんな時にタイミングがどうとか
本当に話し合いたいの?
じゃあついでにその痛みも全て曝け出して
私を痛め付けてよ
それからその重荷を私にも背負わせてよ
そして私をあなたの未来に刻んでよ
今がその時でしょう
00:01:56
You’ve come a long way, open the blinds, let me see your face
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
やっとここまで来たんでしょう
もうブラインドを上げてその顔を見せて
他人に助けを求めたら
自分自身への裏切りになるだなんて
そんなのあなただけじゃないわ
00:02:07
Is it insensitive for me to say “Get your shit together so I can love you?”
Is it really your anxiety that stops you from givin’ me everything?
Or do you just not want to?
『あなたの問題を一緒に背負わせて あなたを愛せるように』
なんて私が言うのは無神経かしら
本当にあなたが不安なのは
私に全てを曝け出さないように自分を抑えている事なの?
曝け出すのが嫌なだけじゃないの?
00:02:53
And if I would have known
How sharp the pieces were you crumbled into
I might have let them lay
もしもあの時
あなたが私を傷付けるくらいヤケクソになっているとわかっていたら
混乱しているあなたを
放っておいたって良かったのよ

Renegadeの画像

00:03:02
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
And let all your damage, damage me
And carry your baggage up my street
And make me your future history, it’s time
こんな時にタイミングがどうとか
本当に話し合いたいの?
じゃあついでにその痛みも全て曝け出して
私を痛め付けてよ
それからその重荷を私にも背負わせてよ
そして私をあなたの未来に刻んでよ
今がその時でしょう
00:03:16
You’ve come a long way, open the blinds, let me see your face
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
To need somebody ×4
To need
やっとここまで来たんでしょう
もうブラインドを上げてその顔を見せて
他人に助けを求めたら
自分自身への裏切りになるだなんて
そんなのあなただけじゃないわ
他人に助けを求めたって ×4
助けを
00:03:37
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
And let all your damage, damage me
And carry your baggage up my street
And make me your future history, it’s time
こんな時にタイミングがどうとか
本当に話し合いたいの?
じゃあついでにその痛みも全て曝け出して
私を痛め付けてよ
それからその重荷を私にも背負わせてよ
そして私をあなたの未来に刻んでよ
今がその時でしょう
00:03:51
You come a long way, open the blinds, let me see your face
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
やっとここまで来たんでしょう
もうブラインドを上げてその顔を見せて
他人に助けを求めたら
自分自身への裏切りになるだなんて
そんなのあなただけじゃない
\歌詞と和訳の続きをみる/