この記事では洋楽「Ripple」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「Ripple」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「Ripple」のmp3/ストリーミングはこちら

「Ripple」が収録されているアルバムはこちら

「Ripple」の歌詞と和訳

Rippleの画像

00:00:34
If my words did glow with the gold of sunshine
And my tunes were played on the harp unstrung
Would you hear my voice come through the music?
Would you hold it near as it were your own?
黄金の日の光とともに 僕の言葉は輝いて
僕の音楽が 弦のないハープで演奏されたなら
音楽を通して僕の声は聞こえるかい?
君自身のものと同じように受け取ってくれるかい?
00:01:05
It’s a hand-me-down, the thoughts are broken
Perhaps they’re better left unsung
I don’t know, don’t really care
Let there be songs to fill the air
それは使い古されたもの 思考は壊れてる
もしかすると歌わないでいたほうがいいのかもしれない
分からない けれど構わない
この空気を歌で満たそう
00:01:38
Ripple in still water
When there is no pebble tossed
Nor wind to blow
静かな水面に立つさざなみ
小石も投げ入れられていないのに
吹く風もないのに

Rippleの画像

00:01:52
Reach out your hand, if your cup be empty
If your cup is full, may it be again
Let it be known there is a fountain
That was not made by the hands of men
君のカップが空なら 手を伸ばせばいいんだ
カップが満杯なら それは繰り返されるさ
そこに湖があることを知らせよう
その湖は人の手によって作られたわけじゃない
00:02:21
There is a road, no simple highway
Between the dawn and the dark of night
And if you go, no one may follow
That path is for your steps alone
そこに道はある それは真っ直ぐな高速ではなく
夜明けと暗い夜の間に存在する
もし行くのであれば 誰もついてこないだろう
その道筋は君だけに用意されてるんだから

Rippleの画像

00:02:55
Ripple in still water
When there is no pebble tossed
Nor wind to blow
静かな水面に立つさざなみ
小石も投げ入れられていないのに
吹く風もないのに
00:03:09
You who choose to lead must follow
But if you fall you fall alone
If you should stand then who’s to guide you?
If I knew the way I would take you home
君が率いることを選んだのであれば それに従わなければならない
君が倒れても そのとき君はひとりで倒れるんだ
君は自分で立たなければならないんだ だから誰が君を導くんだ?
僕がその道を知っていれば 君を家へ送り届けるよ

「Ripple」のmp3/ストリーミングはこちら