この記事では洋楽「Smokin Out The Window」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)
「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。
「Smokin Out The Window」のミュージックビデオ(YouTube動画)
「Smokin Out The Window」のmp3/ストリーミングはこちら

Smokin Out The Window
MP3 ダウンロード > R&B
Aftermath Entertainment/Atlantic
Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic(メ…
「Smokin Out The Window」が収録されているアルバムはこちら

An Evening With Silk Sonic [Clean]
MP3 ダウンロード > R&B
Aftermath Entertainment/Atlantic
Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic(メ…
「Smokin Out The Window」の歌詞と和訳
00:00:01
Wait a minute this love started out so tender, so sweet
But now she got me smokin out the window
ちょっと待って、この愛は優しくて愛しいものだったのに
今となって僕は彼女のせいで窓からタバコを吸う羽目になちゃったじゃないか
00:00:12
Must have spent 35, $45,000 up in Tiffany’s
Got her bad ass kids runnin round my whole crib like it’s Chuck E Cheese
Put me in a jam with her ex-man in the UFC
今まで、僕は350か450万円をジュエリーの専門店であるティファニーでかけただろう
彼女の行儀の悪い子供が僕の家で走り回っているし
彼女のせいで僕は彼女の元の彼氏に喧嘩を売られたんだ
00:00:28
Can’t believe it, can’t believe it, I’m in disbelief
This bitch got me payin her rent, payin for trips, diamonds on her neck
僕はこうなってもう信じられない、本当にショックなんだ
このビッチが僕に家賃も旅行もダイヤモンドも払わせている
00:00:37
Diamonds on her wrists and here I am all alone (all alone)
I’m so cold, I’m so cold, you got me out here
彼女の手首にダイヤモンドつけさせてあげた僕は結局独りぼっちになった
心が寂しい、冷たいよ、君のせいで僕は
00:00:47
Smokin out the window (smoking out the window)
Singing how could she do this to me (how could she do this to me)
Oh I thought that girl belonged to only me
But I was wrong, cuz she belong to everybody, everybody
窓からタバコを吸うはめになったじゃないか (窓からタバコを)
彼女はよくもこんなことを俺にやってくれたって歌っている (よくも)
おー、僕は彼女のことを僕だけのものだったと思っていたのに
違ったなぁ、彼女は本当はみんなの楽しみになっているんだ
00:01:16
Just the other night she was grippin on me tight
Screamin Hercules (Hercules, Hercules)
Got me in the club looking for a new love someone help me please
この間、彼女は僕を強く抱きしめていて
僕のことをヘラクレスと叫んでいた (ヘラクレス、ヘラクレス)
僕は仕方なくクラブに行って新しい相手を探さなきゃいけないじゃないか
00:01:28
Baby why you doin this, why you doin this to me, girl
Not to be dramatic but I wanna die
This bitch got me paying her rent, paying for trips, diamonds on her neck
ベイビー、どうしてこんなことをしてくるの?
劇的に言って悪いけど、死にたいよ
このビッチが僕に家賃も旅行もダイヤモンドも払わせている
00:01:43
Diamonds on her wrists and here I am all alone
I’m so cold, I’m so cold, you got me out here
彼女の手首にダイヤモンドつけさせてあげた僕は結局独りぼっちになった
心が寂しい、冷たいよ、君のせいで僕は
00:01:52
Smokin out the window (smokin out the window of the Benzo)
Singin how could she do this to me (how could she do this)
Oh I thought that girl belonged to only me (one thing fo sho)
But I was wrong, cuz she belong to everybody, everybody
窓からタバコを吸うはめになったじゃないか (車の窓からタバコを)
彼女はよくもこんなことを俺にやってくれたって歌っている (よくも)
おー、僕は彼女のことを僕だけのものだったと思っていたのに (確かだ)
違ったなぁ、彼女は本当はみんなの楽しみになっているんだ
00:02:21
Oh no, look here baby I hope you find whatever it is that you need
But I also hope that your trifling ass is walking round barefoot in these streets, lookout
おー、のー、ベイビー、色々君の望み通りにいくといいけど
面倒な君が貧乏になっても僕は当然の報いだと思うだけ
00:02:31
Girl it breaks my heart that you ain’t right here with me
Now I gotta give you back (gotta give you back) to the city
Oh, you got me
お嬢さんよ、君がいてくれなくて僕が失恋するじゃないか
もう、君を他のみんなに返すより(返すより)仕方がないのか
おー、僕を酷い目に遭わせるね
00:02:42
Smokin out the window (smoking out the window)
Singing how could she do this to me (how could she do this to me)
Oh I thought that girl belonged to only me
But I was wrong, cuz she belong to everybody, everybody
窓からタバコを吸うはめになったじゃないか (窓からタバコを)
彼女はよくもこんなことを俺にやってくれたって歌っている (よくも)
おー、僕は彼女のことを僕だけのものだったと思っていたのに
違ったなぁ、彼女は本当はみんなの楽しみになっているんだ