この記事では洋楽「supercuts」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「supercuts」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「supercuts」のmp3/ストリーミングはこちら

「supercuts」が収録されているアルバムはこちら

「supercuts」の歌詞と和訳

supercutsの画像

00:00:03
I thought
I would be good by now
思ってたんだ
今頃にはもう大丈夫だろうって
00:00:09
I’d have it figured all out
We’d skip the scenic?route
何もかも理解してるはずだった
でも眺めの良い場所は全てすっ飛ばした
00:00:18
And?oh well
At least?I never lied
でもまあいいさ
少なくとも僕はウソはついてない
00:00:24
Still, I’m always the?bad guy
So much for being nice
今も僕はワルい男さ
良い奴でいようとするのが苦手なんだ
00:00:33
‘Cause I don’t wanna be?someone?who?makes
you happy
Then?lets you down,?we’ll both feel
crappy
君を幸せにしようとして
その後に落ち込ませたりしたくない
そんなのお互い 最悪な気分だろ
00:00:41
I’ll hate your friends when this shit
ends
Well, alright
この酷い状況が終われば
僕は君の友達のことも嫌になるだろう
でもまあいいさ
00:00:47
And I don’t wanna make your mama cry at
dinner
And see her at the mall next winter
ディナーの席で
君のママを泣かせたりしたくない
来年の冬モールでばったり会ったりしたら最悪
00:00:56
At Supercuts, she hates my guts
Well, alright
スーパーカットの編集を彼女は嫌ってる
まあどうだっていいけど

supercutsの画像

00:01:03
Well, I don’t
Don’t need a hand to hold
手を握りたいとも思わない
そんなの必要ない
00:01:09
Don’t need you to console me
It’s honestly getting old
別に僕を慰めなくたっていいよ
時間の無駄だから
00:01:18
Well, I’ve thought
There’s so many places we could go
思ってたんだ
2人なら色んなとこに行けたはず
00:01:24
Well, maybe I’m better off at home
Maybe I’m better on my own
でも多分僕は家にいた方が良い
一人きりでね
00:01:33
‘Cause I don’t wanna be someone who makes
you happy
Then lets you down, we’ll both feel
crappy
君を幸せにしようとして
その後に落ち込ませたりしたくない
そんなのお互い 最悪な気分だろ
\歌詞と和訳の続きをみる/