この記事では洋楽「The Last Shanty」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

カラオケモードでお楽しみいただけます。動画を再生すると当該箇所の歌詞までスクロールします。歌詞をタップすると、対象の位置まで動画が移動します。英語の勉強やカラオケにお楽しみください!

「The Last Shanty」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「The Last Shanty」の歌詞と和訳

The Last Shantyの画像

00:00:07
Well me father often told me when I was just a lad
A sailor’s life is very hard, the food is always bad
まだ若かったとき 親父によく言われたんだ
船乗りの生活はとても厳しいんだと 食べ物はいつもマズい
00:00:14
But now I’ve joined the navy, I’m aboard a man-o-war
And now I’ve found a sailor ain’t a sailor any more
そして俺は海軍に入り 船に乗る軍人になった
そして俺の中の船乗りは 思い描いていたものとは違ったことがわかった
00:00:20
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast
If you see a sailing ship it might be your last
Just get your civvies ready for another run-ashore
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor anymore
ロープを引っ張るな マストに登るな
帆船を見かけたなら それがお前の最後かもしれない
また座礁したときのために 平服を用意しておけ
船乗りはもう 船乗りなんかじゃない
00:00:33
Well the killick of our mess he says we had it soft
It wasn’t like that in his day when we were up aloft
We like our bunks and sleeping bags, but what’s a hammock for?
Swinging from the deckhead, or lying on the floor?
俺たちの兵長は言う こんなもの生ぬるいと
俺たちが船に乗る今と 昔とは違うらしい
寝台と寝袋が好きなんだけど ハンモックは何に使うんだ?
デッキで揺れるためなのか 床で寝そべるためなのか

The Last Shantyの画像

00:00:46
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast
If you see a sailing ship it might be your last
Just get your civvies ready for another run-ashore
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor anymore
ロープを引っ張るな マストに登るな
帆船を見かけたなら それがお前の最後かもしれない
また座礁したときのために 平服を用意しておけ
船乗りはもう 船乗りなんかじゃない
00:00:59
They gave us an engine that first went up and down
Then with more technology the engine went around
We know our steam and diesels but what’s a mainyard for?
A stoker ain’t a stoker with a shovel anymore
与えられたエンジンは 当初ガタガタだった
でも技術が進化すると エンジンはまともになった
蒸気やディーゼルはわかったけど メーンヤードは何のためにある?
ショベルがなければ 機関員とは呼べないんだ
00:01:11
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast
If you see a sailing ship it might be your last
Just get your civvies ready for another run-ashore
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor anymore
ロープを引っ張るな マストに登るな
帆船を見かけたなら それがお前の最後かもしれない
また座礁したときのために 平服を用意しておけ
船乗りはもう 船乗りなんかじゃない

The Last Shantyの画像

00:01:24
Two cans of beer a day and that’s your bleeding lot
And now we’ve got an extra one because they stopped The Tot
So we’ll put on our civvy-clothes find a pub ashore
A sailor’s just a sailor just like he was before
1日に缶ビール2本 それが限度だった
でも1本追加で飲めるようになったんだ 基準が撤廃されたから
じゃあ私服を着て 陸地でパブを探そう
船乗りはただの船乗りだ 昔と同じなんだ
00:01:37
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast
If you see a sailing ship it might be your last
Just get your civvies ready for another run-ashore
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor anymore
ロープを引っ張るな マストに登るな
帆船を見かけたなら それがお前の最後かもしれない
また座礁したときのために 平服を用意しておけ
船乗りはもう 船乗りなんかじゃない
00:01:50
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast
If you see a sailing ship it might be your last
Just get your civvies ready for another run-ashore
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor anymore
ロープを引っ張るな マストに登るな
帆船を見かけたなら それがお前の最後かもしれない
また座礁したときのために 平服を用意しておけ
船乗りはもう 船乗りなんかじゃない