この記事では洋楽「The Motto」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「The Motto」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「The Motto」のmp3/ストリーミングはこちら

「The Motto」の歌詞と和訳

The Mottoの画像

00:00:41

That’s the motto (Mhm)
Throw it back with no chaser, with no trouble (Mhm)
Poppin’ that moet, baby, let’s make some bubbles (Mhm)

それがモットーなんだ (ふむふむ)
お酒をそのまま一気飲みにする (ふむふむ)
モエのシャンパンを開けて、祝おうよ (ふむふむ)
00:00:53

Puffin’ on that gelato, wanna be seeing double
Gotta do what you gotta

酔いたいから、ジェラートのタバコを吸う
やる時はちゃんとやるんだ
00:00:58

Believe it, we ain’t got no plans to leave here
Tell all of your friends to be here
We ain’t gonna sleep all weekend
Oh, you know, you know, you know

私達はしばらくここにいるから、覚えておいて
友達に知らせていいから
私達は今週末に全然寝ない
おー、分かっている?分かっているのでしょ
00:01:14

That’s the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin’ that money like you just won the lotto (Mhm)

それがモットーなんだ (ふむふむ)
大金を掛けてシャンパンの瓶を数本開けて (ふむふむ)
自分は宝くじに当たったようにお金を大量に使っちゃう (ふむふむ)
00:01:24

We been up all damn summer makin’ that bread and butter
Tell me, did I just stutter?

私達は夏の間、ずっとお金を稼いでいるのよ
今のをちゃんと聞いていたの?
00:01:31

That’s the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin’ that money like you just won the lotto (Mhm)

それがモットーなんだ (ふむふむ)
大金を掛けてシャンパンの瓶を数本開けて (ふむふむ)
自分は宝くじに当たったようにお金を大量に使っちゃう (ふむふむ)

The Mottoの画像

00:01:40

We been up all damn summer makin’ that bread and butter
Tell me, did I just stutter?
That’s the motto (I feel it)
That’s the motto (I feel it)

私達は夏の間、ずっとお金を稼いでいるのよ
今のをちゃんと聞いていたの?
それがモットーなんだ (感じれる)
それがモットーなんだ (感じれる)
00:01:55

Hopped in the range, can’t feel my face
The window’s down back to my place
My birthday cake is comin’ out (Oh)

顔が感じられないくらい酔った状態でレンジローバーに乗った
窓を開けて家に向かっていく
誕生日ケーキが待っているからね
00:02:03

The way it’s hittin’ like, I could go all night
Don’t want no bloodshot eyes
So hold my drink, let’s fly

この感じなら一晩中キープしたい
充血した目は綺麗じゃないから
私の飲み物を持っていてよ、さあ、行こう
00:02:10

Believe it, we ain’t got no plans to leave here
Tell all of your friends to be here
We ain’t gonna sleep all weekend
Oh, you know, you know, you know

私達はしばらくここにいるから、覚えておいて
友達に知らせていいから
私達は今週末に全然寝ない
おー、分かっている?分かっているのでしょ
00:02:26

That’s the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin’ that money like you just won the lotto (Mhm)

それがモットーなんだ (ふむふむ)
大金を掛けてシャンパンの瓶を数本開けて (ふむふむ)
自分は宝くじに当たったようにお金を大量に使っちゃう (ふむふむ)

The Mottoの画像

00:02:35

We been up all damn summer makin’ that bread and butter
Tell me, did I just stutter?

私達は夏の間、ずっとお金を稼いでいるのよ
今のをちゃんと聞いていたの?
00:02:42

That’s the motto (Mhm)
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (Mhm)
Throwin’ that money like you just won the lotto (Mhm)

それがモットーなんだ (ふむふむ)
大金を掛けてシャンパンの瓶を数本開けて (ふむふむ)
自分は宝くじに当たったようにお金を大量に使っちゃう (ふむふむ)
\歌詞と和訳の続きをみる/