この記事では洋楽「The Ones We Once Loved」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)
「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。
「The Ones We Once Loved」のミュージックビデオ(YouTube動画)
「The Ones We Once Loved」のmp3/ストリーミングはこちら

The Ones We Once Loved
MP3 ダウンロード > バラエティ・効果音
Sony Music Entertainment
Ben&Ben(メインアーティスト)
「The Ones We Once Loved」の歌詞と和訳
00:00:04
Saw you singing your song the other day
It’s been a long time since your eyes lit up that way
I felt the guilt build up as I looked back how things went wrong
Did I have to sweep in and scar you?
It’s been a long time since your eyes lit up that way
I felt the guilt build up as I looked back how things went wrong
Did I have to sweep in and scar you?
この前 歌っている君の姿を見た
あんなに君が目を輝かせたのは久々で
どこで間違ったのかと振り返ると 罪悪感が込み上げる
君を傷つけるだけだったのに 君の前に現れる必要なんてあったんだろうか
あんなに君が目を輝かせたのは久々で
どこで間違ったのかと振り返ると 罪悪感が込み上げる
君を傷つけるだけだったのに 君の前に現れる必要なんてあったんだろうか
00:00:33
Five years, we shared the bittersweetness of our youth
Then we broke up, because sometimes it is the best thing to do
Did it ever cross your mind that maybe you hurt me too?
But I’m not taking it against you
Then we broke up, because sometimes it is the best thing to do
Did it ever cross your mind that maybe you hurt me too?
But I’m not taking it against you
5年間 僕らは青春のほろ苦さを共有して
別れたんだ これがベストな時もある
でも 君も僕を傷つけたかもしれないと思ったことはある?
君を責めようとしてるわけじゃないけど
別れたんだ これがベストな時もある
でも 君も僕を傷つけたかもしれないと思ったことはある?
君を責めようとしてるわけじゃないけど
00:01:00
Since the beginning
I never wanted anything
But to see you reach your dreams
I never wanted anything
But to see you reach your dreams
始めから
僕が望むことはひとつ
君の夢が叶うことだけだった
僕が望むことはひとつ
君の夢が叶うことだけだった
00:01:10
I knew that you just wanted me
But I had dreams of my own
And I just couldn’t let them go
But I had dreams of my own
And I just couldn’t let them go
君が僕を求めてたことは知ってた
でも僕には自分の夢があったんだ
それを手放せなかったんだ
でも僕には自分の夢があったんだ
それを手放せなかったんだ
00:01:20
So I apologize, for coming into your life
Just to break your heart in pieces
And then leave you in the night
I tried my best to stay by your side
Just to break your heart in pieces
And then leave you in the night
I tried my best to stay by your side
ごめん 君の人生に現れてしまって
君の心を砕いてしまって
夜中に君を置き去りにしてしまって
できるだけ 君のそばにいようとしたけど
君の心を砕いてしまって
夜中に君を置き去りにしてしまって
できるだけ 君のそばにいようとしたけど
00:01:41
But who knew the rolling seasons
Would reveal that sometimes
We aren’t meant to be the one
So goodbye to the ones we once loved
Would reveal that sometimes
We aren’t meant to be the one
So goodbye to the ones we once loved
でもこんな良い季節が
真実を突きつけるなんて 誰が考えるだろう
僕らは運命で結ばれてないんだと
だから別れを言うよ かつて愛した人に
真実を突きつけるなんて 誰が考えるだろう
僕らは運命で結ばれてないんだと
だから別れを言うよ かつて愛した人に
00:02:04
When things got heavy, and you expected more from me
I tried to be there to take away your tears
But I didn’t notice that I was chipping away
At pieces of myself ‘til there was nothing left to give
I didn’t even want to live
I tried to be there to take away your tears
But I didn’t notice that I was chipping away
At pieces of myself ‘til there was nothing left to give
I didn’t even want to live
君は疲れた時 僕から多くを求めるようになった
君の涙を拭うために そばにいようとしたけど
僕自身が崩れていたことに気づかなかったんだ
粉々になった もう与えるものもないくらいに
生きることも嫌になった
君の涙を拭うために そばにいようとしたけど
僕自身が崩れていたことに気づかなかったんだ
粉々になった もう与えるものもないくらいに
生きることも嫌になった
00:02:34
But I apologize, for coming into your life
Just to break your heart in pieces
And then leave you in the night
I tried my best to stay by your side
Just to break your heart in pieces
And then leave you in the night
I tried my best to stay by your side
ごめん 君の人生に現れてしまって
君の心を砕いてしまって
夜中に君を置き去りにしてしまって
できるだけ 君のそばにいようとしたけど
君の心を砕いてしまって
夜中に君を置き去りにしてしまって
できるだけ 君のそばにいようとしたけど
00:02:56
But who knew the rolling seasons
Would reveal that sometimes
We aren’t meant to be the one
So goodbye to the ones we once loved
Would reveal that sometimes
We aren’t meant to be the one
So goodbye to the ones we once loved
でもこんな良い季節が
真実を突きつけるなんて 誰が考えるだろう
僕らは運命で結ばれてないんだと
だから別れを言うよ かつて愛した人に
真実を突きつけるなんて 誰が考えるだろう
僕らは運命で結ばれてないんだと
だから別れを言うよ かつて愛した人に
00:03:11
I realized it wasn’t anyone’s fault at all
It’s just that I wasn’t built to build you up when you fall
Maybe we were meant to be a lesson to each other
But I wish you well
And I’m sorry
It’s just that I wasn’t built to build you up when you fall
Maybe we were meant to be a lesson to each other
But I wish you well
And I’m sorry
でも気づいたよ 誰のせいでもなかったんだ
君がつまずいた時に 僕は立ち直らせることのできない人間だっただけ
お互いを成長させるために出会ったんだよ
君が元気でいてくれたらいい
そしてごめん
君がつまずいた時に 僕は立ち直らせることのできない人間だっただけ
お互いを成長させるために出会ったんだよ
君が元気でいてくれたらいい
そしてごめん
00:03:38
Oh, I apologize, for coming into your life
Just to break your heart in pieces
And then leave you in the night
I tried my best to stay by your side
Just to break your heart in pieces
And then leave you in the night
I tried my best to stay by your side
ごめん 君の人生に現れてしまって
君の心を砕いてしまって
夜中に君を置き去りにしてしまって
できるだけ 君のそばにいようとしたけど
君の心を砕いてしまって
夜中に君を置き去りにしてしまって
できるだけ 君のそばにいようとしたけど
00:03:59
But who knew the rolling seasons
Would reveal that sometimes
We aren’t meant to be the one
So goodbye to the one
Would reveal that sometimes
We aren’t meant to be the one
So goodbye to the one
でもこんな良い季節が
真実を突きつけるなんて 誰が考えるだろう
僕らは運命で結ばれてないんだと
だから別れを言うよ かつて愛した人に
真実を突きつけるなんて 誰が考えるだろう
僕らは運命で結ばれてないんだと
だから別れを言うよ かつて愛した人に
00:04:13
I wasn’t meant to be the one
So goodbye to the ones we once loved
So goodbye to the ones we once loved
僕らは運命で結ばれてない
だから別れを言うよ かつて愛した人に
だから別れを言うよ かつて愛した人に
\歌詞と和訳の続きをみる/
1 2