この記事では洋楽「The Other Christmas Gift」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

「カラオケモード」のリンクをクリックすると、ミュージックビデオと歌詞が自動スクロールで追随し見やすい機能がご利用いただけます。

「The Other Christmas Gift」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「The Other Christmas Gift」の歌詞と和訳

The Other Christmas Giftの画像

00:00:00
“83% of Metro Atlanta Boys & Girls Club
kids come from low-income families,
some of which aren’t able to afford even
a Christmas tree.”
「メトロアトランタボーイズアンドガールズ
クラブの83%の子供は低収入の家庭で育っている
中にはクリスマスツリーさえ
買うことができない家庭もある」
00:00:06
With so many people focused on getting
instead of giving.
UP TV set out to ask these kids the
toughest question they’d face this
Christmas season.
今 たくさんの人が 与えることよりも
与えられることを求めている
今年のクリスマス
UP TVは 子供たちに
難しい質問をしてみた
00:00:13
This year for Christmas,
what are you hoping to get?
A computer.
Big giant Barbie house.
Trophy case.
今年のクリスマスは
何がほしい?
パソコン
すっごい大きなバービーハウス
トロフィーケース
00:00:22
X-box360
Minecraft LEGOs…
What you think your mum and dad want for
Christmas.
X-box360
マインクラフトレゴ…
君のママとパパは 今年のクリスマス
何がほしいかな?
00:00:26
My mom would probably want a ring.
She’s never really had a ring.
Jewelry.
She loves Jewelry.
僕のママはたぶん指輪がほしいと思うよ
だって一度も指輪をしたことがないんだもん
宝石
ママは宝石が好きなの
00:00:32
And a TV.
Like, watches.
So, we actually did buy X-box 360.
テレビ
うーん 時計かな
さて 実はX-box360を買ってあるんだ
00:00:41
What in the world!!
What is this!!
Ok you… you really got this for me?
A new laptop.
Wow…
It’s a necklace!
うそでしょ!!
なにこれ!!
ええっと… 本当に私に買ってくれたの?
新しいノートパソコンだよ
ワァーオ
ネックレスじゃん…
00:00:51
So we also bought a necklace because
you said also want a get necklace
for your mom or your Aunty.
ネックレスも買っておいたんだ だって
君が君のママとおばさんに
ネックレスがほしいって言ってたから

The Other Christmas Giftの画像

00:00:56
The catch is the you can either get a gift
your self or you can pick a gift for your
mom and dad.
問題は 君のプレゼントにするか
君のママとパパへのプレゼントにするか
君が選ぶんだ
00:01:08
I need you to pick one…
Now.. now, before you answer…
oh I bet that’s hard..
is that a really hard question?
Uh huh.
“Child’s Gift” “Family’s Gift”
ひとつ選んでもらいたいんだ
今… 答える前に…
はぁ… 絶対に難しいよね…
君にとっても難しい問題?
うん
「子供のプレゼント」 「家族のプレゼント」
00:01:23
What gift will you pick?
I choose this.
I gotta go with the ring.
What gift will you pick.
That one..
That one.
The dress.
どのプレゼントを選ぶ?
こっちにする
指輪にするよ
どのプレゼントを選ぶ?
こっち…
こっち
ドレスにする
00:01:40
I choose this for my mom.
I’ll choose this one.
It’s a really tough question but…
I’ll give him this.
You already know?
Tell me why?
ママのためにこれにする
こっちにするわ
これは 本当に難しい質問だけど…
パパにこれをあげるよ
もう決めたのかい?
なんでか教えてくれる?
00:01:49
Because LEGO’s don’t matter.
LEGO.. your family matters,
not LEGOs, not toys, your family.
So its either family or LEGOs and
I choose family.
だって レゴは大切じゃないでしょ
レゴ… 家族のほうが大切だもん
レゴじゃなくて おもちゃでもなくて 家族
だから 家族かレゴかだったら
僕は家族を選ぶよ
\歌詞と和訳の続きをみる/