The Real Blind Man Honesty Test (Social Experiment)の画像

00:03:03
No, I don’t have the right change mate,
but like you gotta get it right.
That’s your fifty.
This is the five?
Yep.
Oh, thank you so much.
Yeah.
Thank you so much. Thank you.
ちょうどぴったりの小銭がないな
でもちゃんと確かめた方がいいぞ
それ50ドル札だ
これが5ドル札?
ああ
わあ ありがとうございます
ああ
どうもありがとう ありがとう
00:03:14
Hate to tell you but,
that’s a fifty dollar note mate.
Is this the five?
That’s the five.
Thank you. Thank you so much.
And I don’t have any change, sorry mate.
That’s okay.
Thank you so much. Thank you.
言いづらいんだけど
それ50ドル札だぞ
これが5ドル?
それが5ドルだ
ありがとう どうもありがとう
小銭は持ってないや ごめんな
いいんです
どうもありがとう ありがとう
00:03:31
Hello, hello, hello.
Hey man how are you?
Hey do you have change for a five dollar
note?
Ah, yeah.
I’ll have a look for you.
All right. That was my five.
Yeah, yeah of course it was.
Nah I don’t, sorry man.
There you go.
Sorry I thought I did.
That’s all right.
Good luck though.
Yeah, thanks.
Thanks, mate.
こんにちは こんにちは こんにちは
おう 調子はどうだ?
あのう 5ドル札を両替してもらえませんか?

ああ うん
見てみるよ
はい 5ドル札
うん もちろんだ
あれ ないや ごめんな
はい
あると思ったんだが
大丈夫です
頑張れよ
はい どうも
どうも
00:03:55
Hey buddy, buddy, buddy.
Yep?
I’m not actually a blind man.
I want my fifty back so.
What are you doing?
Be honest next time man.
What are you doing?
I’m not a blind man.
Sorry man I didn’t – I didn’t – Ah.
ちょっと ちょっと ちょっと
ん?
僕 実は盲目じゃないんです
50ドル札を返していただけますか?
何やってるんですか?
次回は正直になってくださいね
何やってるんですか?
僕は盲目じゃないんです
ごめん あの、えっと、あー
00:04:08
Far out I did not even realize.
Sorry.
All right.
Just be honest.
Be more honest with things.
Look, there’s a camera right there.
Oh far out man sorry.
I just feel like an asshole.
Sorry man.
It’s good.
Just be honest next time, man.
[Would you take advantage of a blind
person given the opportunity?]
すげえな 全然気付かなかった
ごめんよ
大丈夫です
正直になってください
物事に対して もっと正直になってください
ほら あそこにカメラがあるんですよ
あっ、すげえ ごめん
ばかみてえだな
ごめんな
大丈夫です
次回は正直になってくださいね
「盲目の人からの好機を
あなたは受け取りますか?」