この記事では洋楽「While We’re Young」の歌詞と和訳を掲載しています。和訳に関してはわかりやすい日本語を心がけました。英語の勉強、カラオケの練習などにもお役立てください。(JASRAC許諾済)

カラオケモードでお楽しみいただけます。動画を再生すると当該箇所の歌詞までスクロールします。歌詞をタップすると、対象の位置まで動画が移動します。英語の勉強やカラオケにお楽しみください!

「While We’re Young」のミュージックビデオ(YouTube動画)

「While We’re Young」の歌詞と和訳

While We're Youngの画像

00:00:07
They made a house out of toys,
and the wolf came,
He blows it down?
Ya, but, what happens in the middle?
Keep on to do this little piggy went to
market but that’s with the toes.
彼らはおもちゃで家を作り
そしたら オオカミが来て
吹き倒したんだっけ?
うん でも 途中で何があるんだっけ?
その小さい豚にやり続けて
お店に行ったけど豚足だけ
00:00:20
I didn’t know you guys wanted kids.
You guys should do it.
Yeah.
You would make such good parents.
“I’ve become so disturbed by younger
people!”
“What? Younger people?”
子供が欲しかったのなんて知らなかったよ
したほうがいいよ
うん
とても良い親になるわよ
「若い人に本当うんざりするように
なった!」
「何? 若い人?」
00:00:30
I really loved your film.
There’s that scene with the dogs run the
garbage, how did you stage that?
I said hey, shoot those dogs.
Beautiful.
あなたの映画とても好きなんだよ
あの犬がゴミを出しに行くシーンあるけど
どうやってしたの?
えーと その犬を撮影しようって言ったんだ
素敵
00:00:37
You wanna come get a bite with us?
“They upset me so much that
I’ve closed my doors”
俺たちとお茶しない?
「彼らにイライラするから
もう受け入れる余地もない」
00:00:41
Why did you suddenly wanna hang out with
a couple of 25 year olds?
We were just 25.
I mean we were, but you know.
It’ll be fun.
“Maybe you should open the door and let
them in”
なんで急に25歳の子たちと
付き合い始めたいと思ったの?
この前まで25歳だったじゃないか
まあ だったけど いいじゃん
楽しいって
「心を開いて彼らを受け入れてあげたら
いいだろうに」
00:00:51
We met this interesting couple.
What’s the rumpish, rednecks?
I like how engaged they are in everything.
It’s like there apartment is full of
everything we once threw out, but
it looks so good the way they have it.
興味深いカップルに会ったんだ
みんな ラムのカクテルだぜ
何にでも彼ら一生懸命な所が好きなんだ
あの子達のアパートは
私たちが捨てたもので溢れているようだけど
彼らの配置の仕方が素敵だわ

While We're Youngの画像

00:01:00
Being around them energizes you.
It’s infectious.
Ow!
一緒にいると元気になるの
伝染ものだよ
痛っ!
00:01:05
What the, are you kidding me?
Watch it!
I love you!
Oh, alright.
“Open the door?”
何だ 冗談だろ?
気を付けろよ!
愛してるぜ!
ああ そうか
「扉を開けるか?」
00:01:10
I’ve learned along the way that you can
discover more by allowing yourself to
be surprised by what you encounter.
What kind of class is this again?
Hip-hop!
And, 2!
最近になって
出くわしたものに驚かされることで
もっと多くのことを発見できることを知った
なんていう教室だっけ?
ヒップホップ!
はい ツー!
00:01:24
We’re worried about you guys.
What’s with the hat?
What?
You’re an old man with a hat.
あなたたちのことが心配なの
その帽子はなんだよ?
え?
帽子をかぶったじいさんだぜ
00:01:28
For the first time in my life I stopped
thinking of myself as some child
imitating an adult.
You feel that way too?
“This spring”
人生で初めて
自分が大人のマネをしている子供だなって
考えるの止めたんだ
あなたもそう思う?
「この春」

While We're Youngの画像

00:01:39
Josh, your sleeve is on fire!
Aw!!!
Are you okay son?
“Life never gets old”
Woo! Ow, ow.
ジョシュ 袖が燃えてるぞ!
うわ!
大丈夫か 息子よ
「いつまでも人生には飽きない」
ふぅー!痛っ、痛っ
00:01:49
You have arthritis in your knee.
Arthritis, arthritis?
Yes, I usually just say it once.
Jamie! Jamie!
膝が関節炎にかかっています
関節炎て 関節炎?
はい 私はいつも一度しか言わないのですが
ジェイミー! ジェイミー!
00:01:55
What’s happening to us?
I am trying to make a film that’s both
materialist and intellectual at the same
time.
私たちに何が起きているの?
物質的で 同時に知的な映画を
作ろうとしているんだ
00:02:02
This is about prison.
Like a black Shawshank.
No, not, no.
So what’s it about?
“While we’re young”
それは刑務所のことかな
黒人の「ショーシャンクの空」的な
いや、その、違う
じゃあ何の話なんだ?
「若いうちに」
00:02:15
Let’s have kids.
I don’t want this to be every time you take
a hallucinogen you wanna have a baby.
Not every time.
“Coming Soon”
子供をつくろう
幻覚剤を飲んだときに限って毎回
子供が欲しいなんて嫌よ
毎回ではないよ
「近日公開」